Eine urschweizerisch anmutende Mutter zu ihrem Kind:
Do isch dr fuessgängerstriifä. Chum miär gönd rübber.
Statt «überi».
Eine Chronik der Teutonisierung des Schweizerdeutschen
Eine urschweizerisch anmutende Mutter zu ihrem Kind:
Do isch dr fuessgängerstriifä. Chum miär gönd rübber.
Statt «überi».
Bisher korrekt:
Ich han gern härdöpfel
Heute gehört:
Ich han gern kartofflä
Update, 17.8.2016: Eben im Zug mehrfach wieder gehört von Kindern. Scheint sich zu verfestigen.