Zum Inhalt springen

Schweizerdeutsch

Eine Chronik der Teutonisierung des Schweizerdeutschen

Monat: Oktober 2012

Veröffentlicht am Oktober 12, 2012Mai 23, 2020

Jetzt ist die Geiss weg

Nachdem das Schweizerdeutsche schon das Schwii und das Ross verloren hat (junge Menschen sagen «z schwein» und «z pferd»), habe ich heute den Verlust einer weiteren Tierbezeichnung festgestellt: die Geiss ist jetzt in Zürich scheinbar jetzt «d ziigä».

Neueste Beiträge

  • Glacé ist passée
  • Der Töff macht seine letzte Fahrt
  • Wir müssen über «behindert» reden
  • «zügle» ist jetzt definitiv «umziehä»
  • «badezoig» ersetzt «badzüüg»

Neueste Kommentare

  • Daniela bei Der Plural von Fotos und der schweizerdeutsche Akkusativ
  • Jürg Kunz bei «Strähl» wird zu «kamm»
  • Beni Ghirlanda bei «Übercho» wird schleichend ersetzt durch «becho»
  • Erich bei Der Plural von Fotos und der schweizerdeutsche Akkusativ
  • Psy-Q bei «Übercho» wird schleichend ersetzt durch «becho»

Archive

  • Februar 2021
  • Mai 2020
  • Juni 2019
  • September 2018
  • August 2017
  • Oktober 2016
  • August 2016
  • Juli 2016
  • Mai 2016
  • April 2016
  • Februar 2016
  • Januar 2016
  • Dezember 2015
  • Oktober 2015
  • September 2015
  • Dezember 2014
  • November 2014
  • Oktober 2014
  • Juli 2014
  • März 2014
  • Februar 2014
  • September 2013
  • März 2013
  • Oktober 2012
  • September 2012
  • August 2012
  • Juni 2012
  • Mai 2012
  • Juni 2011
  • November 2010
  • August 2010
  • Mai 2010
  • September 2009
  • August 2009

Kategorien

  • Schweizerdeutsch

Meta

  • Anmelden
  • Feed der Einträge
  • Kommentare-Feed
  • WordPress.org
Stolz präsentiert von WordPress